![]()
|
![]() |
![]() |
||
![]() ![]() |
|||
|
|||
''יַהֲדוּתוֹ שֶׁל מַנְהִיג עֲשׂוּיָה לְהַשְׁפִּיעַ לְרָעָה לֹא פָּחוֹת, וְאַף יוֹתֵר מֵאֲשֶׁר לְטוֹבָה'' לא ''עשויה'' אלא בוודאות. הוא יהיה חייב להראות ''אובייקטיביות'' ואתה יכול לנחש לבד איך זה ימומש. באנגלית זה נקרא to bend over backwards. אינני יודע איך לתרגם את זה לעברית - ''להתכופף לאחור'' איננו מעביר את המשמעות המלאה של הביטוי האנגלי. הדוגמא הטובה ביותר היא התנהגותה של מנהיגות יהדות ארה''ב בתקופת מלחמת העולם השניה, אם כי הנסיבות היו שונות. | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() ![]() |
|||
|
|||
אֵרְוִין קוֹטְלֶר - מִי שֶׁהָיָה)?( שַׂר הַמִּשְׁפָּטִים שֶׁל קָנָדָה - דַּוְקָא יָדוּעַ כְּאוֹהֵד יִשְׂרָאֵל נֶחְרָץ. | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() ![]() |
|||
|
|||
![]() |
![]() |
![]() | ![]() |
מערכת פורום ארץ הצבי אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים. |